Saltar al contenido

Testigo de Holodomor de 102 años Lyubov Yarosh: El sueño más grande es que termine la guerra

Según el destino de Lyubov Yarosh del pueblo de Khodorkiv en Zhytomyr Oblast, toda la compleja y trágica historia del siglo XX inexorablemente pasó factura. Sobrevivió a tres hambrunas artificiales, la Segunda Guerra Mundial, la creación y el colapso de la Unión Soviética y esperó la independencia de Ucrania. Parecía que ahora, a la edad de 102 años, puede ser feliz por una familia numerosa: tres hijos, siete nietos y siete bisnietos. Que viven en tiempos mejores, no los que le sucedieron a su abuela. Que puedan trabajar libremente en su tierra, velar por el bienestar de su familia y de su país… Pero, de repente, un nuevo problema llamó a la puerta: la guerra. 

En 2020, el equipo del Museo Holodomor visitó a la Sra. Lyubov como parte del proyecto «Holodomor: Mosaico de la Historia» y registró su testimonio. Y nos alegró mucho saber que Lyubov Hryhorivna todavía goza de buena salud y tiene una memoria brillante. Además, junto con sus familiares, ayuda al ejército: teje kikimora de camuflaje para los soldados ucranianos.

«Esta guerra ha estado ocurriendo durante la novena hora»

Nuestra llamada captó a la señora Lyuba cuando iba a la casa a descansar un poco. «Yo clasifico las bolsas en hilos», dice la mujer sobre su papel en la confección de disfraces. «Los bultos ya me están doliendo, así que vine a la casa y me acosté». Dice que el director de la escuela local, Tetyana Ryabenka, empujó a sus hijas Halyna Romanika y Valentina Zinchuk a hacer trajes de protección. Ella también proporciona el material – arpillera – y la base para kikimore – una red especial. Y la vecina Tatiana ayuda con la producción.

“Al principio tejían a mano. Hay agujeros más grandes en la parte inferior, luego doblaron el hilo por la mitad, lo metieron en el agujero y en el lazo y lo estrujaron así, dice Lyubov Hryhorivna sobre el laborioso proceso de hacer un traje de camuflaje. – Y aquí, donde está la capucha, los agujeros son más pequeños, entonces debes pasar el hilo con un gancho y apretarlo hasta el final.

La mujer dice que su mayor sueño hoy es que termine la guerra, que haya paz y tranquilidad en nuestra tierra ucraniana. Por lo tanto, incluso en sus ciento y tantos años, está lista para hacer todo lo posible por esto. Su numerosa familia donaba alimentos, verduras y dinero para las Fuerzas Armadas. Pero la contribución más grande y más cara de la familia de Lyubov Yarosh a la victoria son los tres nietos que actualmente están sirviendo. Alabado sea Dios, todos están vivos y bien, están llamando, pero para cada uno, el alma de la abuela está pellizcada y su corazón duele.

«Lo siento por todas las personas en cuyas vidas pacíficas y tranquilas llegó esta guerra», dice Lyubov Hryhorivna. — Escucharé la radio y lloraré (empieza a sollozar) . Realmente quiero que esta guerra termine lo antes posible. Y que el loco que empezó todo esto se vaya a otra parte. Para no burlarnos de la gente, para no torturarnos. ¡No hay descanso para nosotros a las nueve en punto!».

La Sra. Lyubov ya ha sobrevivido a una guerra. «En nuestro pueblo, los alemanes se pararon, entonces no los abusaron como a estos perros, ¿podemos llamarlos personas? ¡Incluso los alemanes no hicieron eso! «Solía ​​ser que un niño caminaba por la calle y el alemán le invitaba a un dulce de chocolate», recuerda la mujer. – No digo que las cosas estuvieran bien bajo los nazis. Los enemigos son enemigos. Sucedió que incluso los pueblos fueron quemados por un alemán. Pero aquí, donde vivíamos, no hicieron tanto daño. ¡Y estos están golpeando sin fin y paran! Ciudades y pueblos enteros fueron destruidos. Las personas que trabajaron duro toda su vida, construyeron, se esforzaron para que hubiera algo en la casa y cerca de la casa, ¡se quedaron sin nada! ¡Todavía cuesta creer que esto nos esté pasando a nosotros!».

En la primavera, cuando los combates continuaban en la carretera de Zhytomyr, se podían escuchar los sonidos de las explosiones en Khodorkov. Ahora el pueblo está tranquilo, pero todavía ansioso e inquieto. Aunque la guerra continuó, no fue a ninguna parte.

Al recordar el pasado, Lyubov Hryhorivna dice: «No importa cuán difícil fue, fue pacífico. Y cuando muere gente inocente, es insoportable».

Desde los 15 años, cultivó remolachas en una granja colectiva.

Mirando hacia atrás en su vida durante más de un siglo, la mujer recuerda que nunca fue fácil. En la época soviética, era un trabajo duro y pruebas constantes. Desde los 15 años cultiva remolacha en una granja colectiva. Y cuando empezó la Segunda Guerra Mundial, trabajaba en el ferrocarril. «Nuestra pista es más ancha y los alemanes tuvieron que hacerla más estrecha para poder usarla. Casi no había hombres, los llevaron al frente, por lo que este arduo trabajo lo hicimos principalmente nosotras, mujeres y niñas. Entonces las mujeres cortaron y tejieron, y llevaron las gavillas sobre sus hombros hasta sus faldas, porque no había nada que llevar. Tomaron tres paquetes de arcoíris y se los pusieron. Los tacos se llevaban por todas partes… Y todo a mano y en la espalda».

Y después de la liberación, Lyubov Hryhorivna, como persona que estaba en el territorio ocupado, fue enviada por la fuerza a Donbas: «la redimirán con trabajo duro». Allí trabajaba en un aserradero, y también era un trabajo duro e impropio de una dama.

El hermano fue asesinado a golpes por los bandidos.

Y la Sra. Lyuba, que nació el 8 de agosto de 1920, tuvo que experimentar hasta tres hambrunas: en 1921-1923, en 1932-1933 y en 1946-1947. Del primero de ellos no recuerda nada, porque era muy joven. Y los padres no dijeron nada: «tenían miedo de hablar de eso entonces».

En cambio, el Holodomor fue bien recordado. El amor tenía entonces 13 años. La familia vivía en el pueblo de Pustelnyki (más tarde, este pequeño pueblo se anexó a Khodorkov).

«¿Qué comimos? El tilo, las hojas de ortiga se secaron, se molieron hasta convertirlas en polvo, se usó un poco de harina y se hornearon tales pasteles. No había papas, se las arreglaban con lo que podían”, dijo la mujer en su testimonio  .

Ella recuerda que cuando se formó la granja colectiva, la gente se vio obligada a dar su ganado allí. “Enseguida estaban pastando las vacas, y luego ya no había pastor, entonces las vacas se paraban en los establos, se morían de hambre, y las llevaban al cementerio”, cuenta la mujer. — Y la gente venía y pedía: «Danos esa carne». ¡No se le da a nadie! Vertieron un líquido tan rojo sobre esta vaca y se fueron. Y la gente recogió esa carne, la cocinó y murió a causa de ella. Tenía un hermano mayor, Mikhalko. «Papá, deberías ir y traer un trozo de esa carne», dice. «No, niños, será mejor que comamos tilo…»

La hambruna en la familia de Grigory y Yevdokia Lysenko, los padres de la Sra. Lyuba, se llevó a dos de sus hijos. «Éramos seis: el mayor Mikhalko tenía catorce años, Mykola tenía diecisiete, luego yo, luego Anton (murió a la edad de seis años antes del Holodomor), Vasyl a los veinticinco y Olya a los veintinueve», Lyubov Hryhorivna recuerda claramente que incluye a todos e incluso los años de nacimiento.

La hermana menor, Olya, que tenía apenas cuatro años en la cosecha de 1933, murió de agotamiento. Y el hermano mayor de Mikhalko, de 18 años, fue asesinado a golpes por unos bandidos por unas cuantas remolachas.

«Fue al segundo pueblo: Yaropovichi, quería llevar remolachas. Y fue atrapado allí y golpeado. Llegó el padre y dijo: «Dame el niño», y ellos: «Nosotros no le damos, dé media libra de harina, pero le daremos el niño». El padre va a la granja colectiva, le pide al jefe: «Escribe», escribió… Por este tormento, el padre se llevó a su hijo. Mikhalko vivió dos domingos y murió… No fue a recoger el arado, solo quería traer remolacha a casa para cocinar algo de comer».

En agosto de 1932, las autoridades soviéticas adoptaron la infame ley de las cinco mazorcas de maíz, según la cual toda la propiedad de las granjas colectivas se equiparaba a la propiedad estatal. Por eso, incluso los niños eran castigados sin piedad por una remolacha o un puñado de mazorcas de maíz encontradas en el campo.

«Teníamos trigo al otro lado del río, era una cosecha. Mi hermano Vasyl y yo fuimos a recoger trigo. Metieron esos pinchos en una bolsa, y el collar nos vio… Ya llegamos a casa, echamos esos pinchos en la estufa, y se secaron. Llegó al tamiz que estaba sobre la estufa, recogió las espiguillas y se las llevó a casa con el tamiz. Lloramos, suplicamos: «Devuélvelo, queremos comer, corremos a buscar sopa para mamá». Y él lo tomó y no lo devolvió», Lyubov Hryhorivna recuerda su infancia hambrienta.

Durante la hambruna, los niños eran los más vulnerables. Según los recuerdos de la señora Lyubov, muchos de ellos murieron en el pueblo. “Las familias eran grandes, no como ahora con un hijo, sino con seis o siete. Y había diez niños cada uno. Quedaron uno o dos y murieron», dice.

Fueron enterrados en fosas comunes, sin ataúdes… El padre de la Sra. Lyubov era un gran coleccionista de muertos de casa en casa. «El capataz dijo que fuéramos a las casas donde han muerto los niños, los recogiéramos y los lleváramos. Papá trajo cinco o seis niños y los arrojó a todos en un pozo. Y así todos los días. En lo que sea que estuvieran, los trajeron con algún tipo de truco… Así fue como mi padre tomó a mi hermano y hermana, lo que fuera que estuvieran, los tiró a un pozo y eso es todo. Y luego dice: «Ay, si alguien me dijera que enterré a mi hijo desnudo…» y llora».

La propia Lyuba estaba a un paso de la muerte: estaba toda hinchada y apenas podía caminar. «Estaba muy débil», recuerda la mujer. – Tanto las piernas como los brazos están hinchados. Papá trajo algo de comer, luego fueron a la casa y le dijeron a mamá: «Yavdoho, probablemente nuestro amor no sobreviva, está mintiendo y hablando sola».  (Llorando) . Pero sobreviví y sigo viviendo, como si mi hermano y mi hermana compartiesen conmigo sus años no vividos. Vivo para mí y para ellos».

La hambruna de 1946-1947 ya no fue tan terrible, dice la mujer. La gente tenía papas y otros suministros. Algo se podía comprar, intercambiar, obtener. Fue duro y hambriento, pero sin tanta desesperanza como en el 33.

Protector de la familia y anciano del pueblo.

En 1948, la Sra. Lyubov se casó y se mudó a Khodorkiv. Con su esposo, Volodymyr Yarosh, nacieron y se criaron cuatro hijos: Vitya, Valya, Galya y Lenya. Viktor es un dolor de madre constante. Todavía no tenía treinta años: fue a la República Checa para ganar dinero y regresó a casa en una casa. Esta es una herida que todavía no cicatriza en el corazón de la madre. Por eso, una mujer comprende a las madres que hoy pierden a sus hijos en la guerra como nadie.

Ella dice que hoy es la residente más antigua de Khodorkov. Este pueblo, por cierto, se conoce desde la época de los cosacos: fue aquí donde nació el hetman ucraniano Ivan Samoilovych en la familia de un sacerdote.

«Mi madre vivió 70 años y mi padre murió en 1945. Ni siquiera estaba casada cuando él falleció. Pero mi madre tenía una hermana en su familia que vivió más que yo ahora», dice Lyubov Hryhorivna sobre la mujer longeva de la familia.

La Sra. Lyuba no tiene secretos de longevidad. El trabajo constante, el amor por la vida y las personas, y la oración sincera son todas las recetas de su longevidad. Y el apoyo de una familia numerosa añade fuerza.

…Mientras se escriben estas líneas, en algún lugar de Jodorkov, Lyubov Yarosh, de 102 años, toma un trozo de arpillera y la separa en manojos de hilos. Las manos trabajadoras de las trabajadoras ucranianas, que durante toda su larga vida sostuvieron el cielo sobre Ucrania, criaron pan e hijos, continúan acercando la Victoria de Ucrania. Hilo tras hilo. Un pellizco tras otro. Prepara sus «tarjetas de presentación», que dejan sin palabras a los enemigos ante la mención del apellido «Yarosh». Si su kikimora salva aunque sea una vida, añade, está lista para seguir haciéndolas mientras tenga fuerzas.

«Sueño con vivir para la Victoria», dice la mujer y continúa su trabajo.

¡Salud para usted, señora Luba! ¡Y que tu sincera oración maternal proteja a tu familia ya toda Ucrania!

Lina TESLENKO

Foto del Museo Holodomor, de Tamila Yakovenko y del archivo familiar de Lyubov Yarosh.